Пересекая Иордан,
Застыли воды,вокруг суша.
Не забывай.Вот Ханаан,
И посреди стоят три Мужа.
Господь Святой,Ты там стоял,
В обьятья взял вперед идущих.
Отец Святой всех облекал,
Своею силой.Вездесущий.
О,Дух Святой!Ты освящал,
Дорогу в Ханаан.Ты пламень,
Народ свой божий защищал,
От тех,кто жаждал бросить камень.
Но и сегодня Ты такой,
Как много лет назад.Ведущий,
Есть имя у Тебя-Любовь,
Ты с каждым.Кто Тебя зовущим.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо, Женя!!! Очень хорошо.Благословений Божьих.
Борисова Вика
2011-01-02 20:00:51
Аминь!
Афоничев Алексей
2011-01-03 09:36:53
Женя,дорогая моя сестра во первых прости меня твоё имя и фамилия располагают назвать тебя братом это я невежа....сейчас всё утро знакомился с тобой,произведения у тебя разные,каждому Господь даёт Своё слово нести,это Слово именно через тебя сказано и только ты сумеешь прочувствовать и донести до сердца его суть и ничего нет случайного в нас и вокруг нас ты избраный светильник Божий и я благословляю тебя так дальше гореть,кстати в этом произведении...последняя строчка не катит, а так всё отлично.
женя блох
2011-01-03 09:43:28
Спасибо за отзывы и замечания.
Лариса Дьяченко
2017-09-17 06:46:19
Прекрасно Но вы просто поленились доработать последнюю строчку Доработайте
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!